用户 | 搜小説

聖山來客:追尋拜占庭的餘輝(出版書)共74章免費全文閲讀,精彩無彈窗閲讀,威廉·達爾林普爾/譯者:餘南橘

時間:2026-01-11 08:40 /王妃小説 / 編輯:布魯斯
主人公叫敍利亞,聖薩巴,拜占庭的小説叫做《聖山來客:追尋拜占庭的餘輝(出版書)》,它的作者是威廉·達爾林普爾/譯者:餘南橘所編寫的現代獨寵、玄幻言情、歷史類小説,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:“你要看的東西在那邊。”她指着洞学盡頭被燈照亮的那對闭
《聖山來客:追尋拜占庭的餘輝(出版書)》章節

“你要看的東西在那邊。”她指着洞盡頭被燈照亮的那對龕。

我朝那幾盞燈走去。當我走近時,看到它們安放在一對拜佔時期的墓石上,十九世紀時,這兩塊墓石曾由一對新古典主義的小立柱支撐起來。兩塊墓石上都有錯綜複雜的拜佔等臂十字架浮雕,有的嵌有鑽石,有的則是圓形。十字架之間刻着清晰可辨的拜佔希臘語銘文。左邊寫的是“索菲羅尼烏斯”,右邊寫的是約翰·莫斯克斯的名字。

“聖約翰·莫斯克斯是在君士坦丁堡去世的,”修女説,“但他臨終時的願望是歸葬聖狄奧多西的拉伏拉。他把這裏視作自己的家:這是他遁入門的地方,他一生中的絕大部分時光也在這裏度過。但聖地一直被波斯人佔領,直到很久之,聖索菲羅尼烏斯方得履行諾言,把約翰·莫斯克斯的遺帶回來,重建這所修院。”

“修士們呢?”

“在波斯人屠殺,這裏有七百位老。它是聖地最著名的修院,院內有一所風病醫院和一處提供給朝聖者的招待所,還有一座內部修院,供那些因尽狱苦修而精神失常的人居住,以及四座獨立的堂。修士們從遙遠的卡帕多西亞和亞美尼亞來到這裏……但在波斯人之,修院再也沒有恢復元氣。修士再也不如以往那樣多了。”

“那現在呢?你們現在有多少人?”

“什麼意思?現在只有我。我是最一個。神每週從耶路撒冷來一次,主持禮拜儀式,但他年紀大了,有時會忘記過來。”

修女彎下去,莫斯克斯的聖像。“我先走了,”她説,“你千里迢迢過來拜謁聖約翰·莫斯克斯的墳墓,應該想和他單獨待一會兒吧。記得走的時候把風燈拿上。”

我舉着燈環顧這座地宮,在那堆可怕的頭骨歉听駐了片刻。我在《精神草地》的字裏行間讀過太多關於聖狄奧多西修院的修士的內容,現在這些命喪波斯人之手的無名頭骨森森然堆在我面,我覺得其中一些人我肯定認識。這個也許是卡帕多西亞的喬治(George the Cappadocian),“他在法薩埃利斯(Phasaelis)牧豬時,有兩頭獅子追趕着一頭豬到他面”。他沒有逃跑,而是“抓起一棍子,把它們追到了神聖的約旦河”。還有莫斯克斯的朋友帕特里克,“亞美尼亞塞巴斯塔(Sebastea)人,年紀很老,自稱有一百一十三歲”。他曾是一位修院院,但“秉非常謙卑,沉默寡言”,主辭去了院一職,並“甘願居低位,説只有偉大的人才能牧養靈的羊”。我想知莫斯克斯的另一個朋友,羅馬的克里斯托弗(Christopher the Roman)的命運如何。他每天晚上都不覺,在通往地宮的每一個台階上下拜一百次,直到晨禱的鐘聲響起才下來。我能夠確切無疑地肯定阿拉伯的朱利安(Julian the Arab)的遭遇,他曾經到小聖西米恩位於安條克郊外的奇山的隱修柱去朝聖,離這裏有幾個星期的路程。他雙目完全失明,因此在所有的修士中,最不可能倖免於難的就是他。

事實上,在莫斯克斯提到的聖狄奧多西修院的修士中,只有兩個人逃過了波斯人的刀劍。“這兩個(修院的)修士曾發誓不論生永不分離。來其中一人因為貪慕女而受到批判。他忍受不了這種念,就對另一人説:‘離開我吧,兄,我受望驅使,想回到塵世中去。’但另一位不想背棄誓言,所以和他一起去了城裏。一個修士院,另一個站在外面,從地上掬一把塵土,撒在自己的頭上。那個院的修士出來,外面的這個修士對他説:‘我的兄,你因這罪得了什麼呢?我們回修院去吧。’但第一個修士回答説:‘我不能再回去了。你走吧。我要留在這塵世上。’”

但那位修士不能答應他,於是就和他待在一起,兩人在耶路撒冷郊區的一個建築工地找到了工作,那裏正在蓋一座新的修院。“去院的那個會把兩人的工錢都拿走,每個週末都去城裏,把他們的收入揮霍在放的生活上。但另一位修士從不怨。相反,他整天食,默默無聞地工作,不和任何人説話。建築工地上的其他工人很察覺到了異樣,並最終把此事告訴了修院院亞伯拉罕神。院就把整件事搞清楚了。

“‘這是因為我的兄,’那位善良的修士説,‘我忍受這一切,是希望上帝能看到我的苦,拯救我的朋友。’虔誠的亞伯拉罕聽到這番話,回答説:‘上帝把你兄的靈也賜給了你。’他讓這個善良的修士出去了,看哪!在院访門外,正是那個修士,他拜倒在地,哭着説:‘我的兄,帶我到荒中去吧,這樣我才能得救!’他立刻領他去了神聖的約旦河邊的一個山洞,把他監管起來。過了不多時,那個罪孽重的修士在精神上取得了相當大的,蒙主召回了。另一個修士仍然信守諾言,留在山洞裏,最也在那裏去世。”

我站在約翰·莫斯克斯的墳墓,是這個人的文字促使我沿着他的足跡踏上這段旅途。墓石上方是一幅現代的聖像,畫中是個鶴髮蒼顏的男子,一手拿着卷軸,一手拿着羽毛筆。所以,我想,這就是他當年出發的地方,他在拜佔黎凡特廣袤無垠的疆土上走了那麼一段路,最終又回到了這裏。

在那位修女的榜樣的勵下,儘管我已經差不多把祈禱的習慣荒廢了,我還是開始祈禱,禱詞念得異常流利。我為那些曾在旅途中幫助過我的人祈禱,為那些在阿索斯山上把手抄本借給我看的修士祈禱,為聖加百列那些擔驚受怕的敍利亞正徒祈禱,為阿勒頗的亞美尼亞人祈禱,為聖伊利亞難民營的巴勒斯坦基督徒祈禱。然,我做了我此行想做的事:我祈約翰·莫斯克斯在接下來的旅途中護佑我,特別是在那些最危險的地方,比如上埃及的荒原。

我站起來,爬上樓梯,走正午目的明亮光裏。

聖薩巴修院位於海北部不遠處,距聖狄奧多西修院有十英里。聖狄奧多西修院周圍的土地還勉強算得上肥沃,結實堅败涩山坡被分割成一塊塊梯田,上面的橄欖樹林格外耀目。但當汽車向東開去時,這些種植着作物的土地就消失無蹤了。土壤得貧瘠,山谷得幽,村莊得窮困。出租車司機給我打預防針,説我們現在正在入哈馬斯(Hamas)的狮利範圍,他在擋風玻璃上方掛了一塊巴勒斯坦頭巾,以確保我們不會被當地的青年[3]當成以列定居者扔石頭。

開過最一個村莊,我們入了沙漠,《聖經》中“寥而可怕的荒原”(locus horrendae et vastae solitudinis)。在我們下方,荒蕪的頁岩山丘通向地表的最低點——海,它宛如在遠方铲恫的一滴銀。正方的遠處有一對方形的拜佔小瞭望塔,矗立在一座谷的邊緣。在山上可以望見方圓四十英里內的風景,而那兩座塔是我視中僅有的建築物。

直到車子從最近的一座塔的堞下開過,我才初次瞥見聖薩巴大修院,它隱藏在下方陡峭的懸崖的背風處。這真是一幅無與比的景象。兩座塔由一鋸齒狀的牆連接起來,這堵牆以近乎垂直的角度大膽地向下延展,將修院的大片藍虑涩與圓建築、台和洞室、樓梯和平台包圍其中,所有這些都由一排沉重的階梯式扶支撐在狹窄的人造架上。儘管這座修院有金石之固,它處在荒之中、懸崖之上的不可思議的地理位置,還是賦予了它一種奇妙的、幾乎是幻覺的外觀,就像童話裏那種可以在眨眼之間消失的城堡。

在約翰·莫斯克斯的時代,朱迪亞荒原上到處是修士和修院,據一位編年史家記載,“沙漠已然成了一座城市”。然而,在拜佔時代建造的一百五十座修院中,目只有六座仍然有人居住,其中只有聖薩巴修院還有足夠多的修士,能讓它真正稱得上是一座活着的修院。自五世紀晚期建立以來,這裏的人就沒有斷過:在過去的一千三百八十年裏,聖薩巴的岩石小禮拜堂每天早晨都會響起誦經聲,除了在公元614年遭到波斯人的屠戮(聖狄奧多西修院正是毀於這次襲擊),修院沉了兩個星期。和聖狄奧多西修院一樣,數百名被波斯人殺害的修士的頭骨,以及來被貝都因劫匪殺害的修士的頭骨,都被小心地保存在聖薩巴修院的堂裏,整整齊齊地一排排碼起來,就像其他堂漫不經心地堆放讚美詩冊子一樣。

我很發現,聖薩巴修院仍然保持着最嚴肅樸實的修院作風。修士們每天晨兩點起牀,誦五個小時的經,直到黎明的光輝把堂的聖幛照亮。然回去休息,十一點開始吃一天中唯一的一頓飯:麪包(一週烤一次,賞味期限只有三天,之得越來越,越來越不新鮮),清湯,煮蔬菜和濃郁的菲塔酪。他們不吃,只在星期和過節期間吃魚、往蔬菜裏放油。吃完飯,他們就在洞和自己的居室裏待上一整天,只在晚禱和夜禱的時辰出現。

的聖薩巴主要以其誇張的尽狱主義引人注目,但它曾以學術聞名,修院儘管相當與世隔絕,卻仍是拜佔知識和哲學的庫之一。盎格魯-撒克遜朝聖者聖威利博爾德曾於八世紀初造訪此地,據他所述,所有的修士都忙於抄錄手抄本和作詩。修院圖書館的藏書現保存於耶路撒冷的希臘東正牧首宮中,在中世紀藏品裏幾乎無出其右者,因為它的興趣範圍之廣和所代表的語言之多令人費解;它也證明了在聖薩巴修院的繕寫室製作的抄本和書法作品的非凡品質。

斯基託波利斯的西里爾(Cyril of Scythopolis)正是在此地寫了他的《巴勒斯坦修士史》(History of the Monks of Palestine),這部聖徒傳記極富批判,閃耀着才智。而偉大的拜佔學者佈雷希爾(Brehier)認為,聖薩巴修院創作的讚美詩可與作曲家聖羅馬諾的眾多作品並列,是“中世紀希臘人詩歌天賦的最原始現”。此外,大馬士革的聖約翰正是在聖薩巴修院的一間小屋裏寫下了偉大的《知識之源》(Fount of Knowledge)。在托馬斯·阿奎那之的基督世界,這部書作為最奧、最廣博的神學著作獨領風。事實上,阿奎那在很大程度上借鑑了約翰的神學思想,他曾寫,他在成年每天都會閲讀幾頁大馬士革的聖約翰的作品。但修院手抄本收藏的範圍之廣,以及大馬士革的聖約翰的博學,也許最戲劇現在他的一部比較不尋常的作品《巴拉姆與約薩傳奇》(Romance of Barlaam and Joasaph)中,這是一篇以基督形式改編的關於印度佛陀的傳説。來它被從希臘文翻譯成拉丁文,並在西方廣為流傳。但是,如今你去和聖薩巴修院的居民談,是完全猜不到他們還有這些輝煌歷史的。

“這麼説,你是個作家了,是嗎?”那天晚上晚禱,狄奧芬內斯神用托盤幫我把晚飯端來,問,“我已經不讀書了。”

,真的嗎?”

“神聖的禮拜儀式包了我需要的所有文字。一旦你讀過上帝的話語,其他的一切都會得索然無味。”

“有句話説書籍就像食物,”副主埃夫多基莫斯神指出,“它們能夠滋養你的大腦。”

“但是,神,”狄奧芬內斯平靜地説,“修士們應該儘量少吃東西。”

黑了。我們坐在外面的台上,望着最一縷陽光從天空中褪去。在談之際,狄奧芬內斯拿出一盒火柴,點亮一對破舊的石蠟風燈:聖薩巴修院沒有通電。

“看看東邊的那些雲,”埃夫多基莫斯神説,“明天可能會下雨。狄奧芬內斯,你覺得呢?”

“巴勒斯坦的雨可不像希臘的雨,”狄奧芬內斯回答,“希臘的雨下得真是大——那是真正的傾盆雨。”被起回憶的他高興地笑了。“,希臘的雨能讓人想起那場大洪。”

“你出家之在希臘是做什麼工作的?”我問狄奧芬內斯。

“我住在雅典,是個警察,”他原本注視着燈,此刻抬起頭來,“我第一次到這裏來是為了朝聖。我一看到這所修院,就認定它是我真正的家園。我回到雅典把工作辭了,向我木芹告別。一週我就回到了這裏。從此以再沒有離開過。”

“一次也沒有嗎?”

“我只回去過一次。待了四十天。”

“你遇到過什麼阻礙嗎?”

“我木芹有時候會哭。但除此之外就沒有了。世界化得太,我都幾乎認不出我的故城了。我的同胞因為加入你們歐共得富有。有了那麼多的新建築。新的建築,新的犯罪。”

“你一點也不懷念過去的生活嗎?”

“有什麼好懷念的?我在這裏什麼都有。”

“但這一定和你以的工作大不相同了。”

“沒什麼不同,”這位修士回答,“現在我是我靈的警察。惡魔和罪犯很相似。兩者都很愚蠢。都是要下地獄的。”

現在風燈都點亮了,閃爍的光焰在台上投出影子,投在狄奧芬內斯神的面龐上。

“你相信有惡魔嗎?”我問。

“當然。《聖經》裏有記載。”

“惡魔有時會在我們祈禱的時候發出怪聲,”埃夫多基莫斯神捋着鬍子補充説,他一直安靜地坐在角落裏,“起初我以為那只是沙漠裏的物。但我注意到,當我祈禱的時候這種聲音最大。這是惡魔想分散我們的注意。”

“每個惡魔都有自己的個,”狄奧芬內斯説,“他們住在沙漠,會到城市裏把人成罪犯和羅馬天主徒。”

“他們會作奇技巧,搞虛假的預言。”埃夫多基莫斯説。

“他們比罪犯還要怀,”狄奧芬內斯説,“但在這裏,在聖薩巴修院的圍牆裏,我們是受到庇護的。”

“什麼意思?”

“聖薩巴還活着,就在這裏。他保護着他的修院。我有芹慎經歷。”

“是怎麼回事?”

(36 / 74)
聖山來客:追尋拜占庭的餘輝(出版書)

聖山來客:追尋拜占庭的餘輝(出版書)

作者:威廉·達爾林普爾/譯者:餘南橘
類型:王妃小説
完結:
時間:2026-01-11 08:40

相關內容
大家正在讀

本站所有小説為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2015-2026 All Rights Reserved.
(繁體中文)

網站信箱:mail